Names:
Yradier, Sebastián, 1809-1865, composer.
Title:
La Mononita : chanson havanaise / d'el Maestro Iradier ; paroles françaises de Paul Bernard.
Description:
Spanish culture (or the idea of Spain) was a popular topos for musical exoticism in France. Spanish composer Sebastián de Iradier (1809–1865), who lived in Paris at mid century, wrote many songs that were translated into French, published, and performed in café-concerts and in salons. Iradier’s music is based not on Spanish, but rather on Afro-Cuban song, using the Cuban habanera rhythm.

La culture espagnole — ou l’idée de l’Espagne — était un sujet fréquent dans l’exotisme musical français. Le compositeur espagnol Sebastián de Iradier (1809–1865), qui vivait à Paris vers le milieu du siècle, a écrit plusieurs chansons qui furent traduites en français, publiées et chantées dans les cafés-concerts et les salons. La pièce d’Iradier ne s’inspire toutefois pas d’une mélodie espagnole, mais plutôt d’une chanson afro-cubaine, d’où l’emprunt au rythme la habanera cubaine.
Imprint:
Heugel et Cie,
[1862]
Physical Description:
35 cm
Notes:
For high voice and piano.

Cover title.

"No 1, baryt. ou contr. Pr:3 fr. ; No 2, Ténor ou sopr. Pr:3 fr."

Words in French and Spanish; Staff notation

First Line:
First line: J'amais avec ardeur une belle fille
Collection:
19th Century French Sheet Music Collection, Marvin Duchow Music Library – Rare Books, McGill University
Accession Number :
F943 Marvin Duchow Music - Rare Books
Citation:
Yradier, Sebastián, 1809-1865. La Mononita : chanson havanaise / d'el Maestro Iradier ; paroles françaises de Paul Bernard. Paris : Heugel et Cie, [1862]. 19th Century French Sheet Music Collection. Marvin Duchow Music Library, McGill University. Retrieved July 19, 2024 from http://digital.library.mcgill.ca/fsm/fullrecord.php?ID=11445
Rights: