While there was a longstanding tradition of translating classical works from Latin or Greek, this section concentrates more closely on movement between vernacular languages. Examples are drawn from both "high" and "low" literary traditions and include a polyglot edition of works by Macpherson that illustrates the influence of language in creating a national approach to literature that would come to dominate the Romantic period. "Best sellers" of the late eighteenth and early nineteenth centuries included several by the English novelist Fanny Burney. In addition to the two different French translations of Cecilia shown here, her works appeared in German, Danish, Dutch, Swedish and Russian translations.

Displaying 1-11 of 11 images
records per page :